Monday, 1 October 2012

Here Comes the Rain


Anime: Gungrave ガングレイヴ (Gangureivu)

Artist: Tsuneo Imahori

Type: Insert


English:

Rain, here comes the rain

Right from the moment I met you,
I knew that I could never forget everything that kept,
Hope there between us and pulled us through

Right from the moment I saw you,
I know that I just had to have you here forever,
Girl say that we will never come apart against the odds

Rain, here comes the rain

Living a lie it never leaves us alone,
We were living to love what´s left between us gone
Waited so long to see the light that shines
And guide me through those long lost lonely nights

Rain, here comes the rain, here it comes again

Straight from the instant I found you,
I knew that time could never change,
Love lasts within us and hope springs eternal pulles us through

Rain, here comes the rain, here it comes again


Here is the video: 





Akaneiro ga Moeru Toki 茜色が燃えるとき


Anime: Gungrave ガングレイヴ (Gangureivu)

Artist: Scoobie Do

Type: Ending


Romaji:

ashita o ima ni nurikaeteku hajimari wa itami to namida
chirabaru kodoku tsuranuiteku kodou wa mujou no kanata

ima iru kono basho wa suri heru dake no GEEMU
sore nara ore wa tada warau dake de kateru hazu
yoru o koete yuke

ima ni kotoba mo nani mo naku natte kakedasu BURUUSU ga
yume miru dake no jibun o nagedashite
ima ni setsuna mo towa mo kiesatte nokosareta kono mi ga
nozomi no mama ni moeagaru made

kinou o ima ni suri kaeteku ano uta wa jidai no namida
yogoreta mama de furikaereba kono michi wa mujun to ai sa

ima iru koko kara wa ochiteku dake no GEEMU
sore nara ore wa tada odoru dake de kateru hazu
yoru o koeru yume

ima ni kotoba mo nani mo naku natte hashiridasu RIZUMU ga
kutabireta mama no yoake o nagesutete
ima ni setsuna mo towa mo kiesatte hakidasu kono uta ga
kanashimi no hate ni moeagaru made

mitsukaranai mama tachitsukusu
aka sugiru sora miteta

ima iru koko kara wa ochiteku dake no GEEMU
sore nara sou dare mo ga odoru dake de kateru hazu
yume o koeru yume

ima ni kotoba mo nani mo naku natte kakedasu BURUUSU ga
yume miru dake no jibun o nagedashite

ima ni kotoba mo nani mo naku natte hashiridasu RIZUMU ga
kutabireta mama no yoake o nagesutete
ima ni setsuna mo towa mo kiesatte hakidasu kono uta ga
kanashimi no hate ni moeagaru made
yeah
 


Kanji:

明日を今に塗り替えてくはじまりは痛みと涙
散らばる孤独貫いてく鼓動は無常のかなた

「今いるこの場所は擦り減るだけのゲーム」
それなら俺はただ笑うだけで勝てるはず
夜を超えて行け

今に言葉も何も無くなって駆け出すブルースが
夢見るだけの自分を投げ出して
今に刹那も永久も消え去って残されたこの身が
望みのままに燃え上がるまで

昨日を今に擦り替えてくあの歌は時代の涙
汚れたままで振り返ればこの道は矛盾と愛さ

「今いるここからは落ちてるだけのゲーム」
それなら俺はただ躍るだけで勝てるはず
夜を超える夢

今に言葉も何も無くなって走り出すリズムが
草臥れたままの夜明けを投げ捨てて
今に刹那も永久も消え去って吐き出すこの歌が
悲しみの果てに燃え上がるまで

みつからないまま立ち尽くす
赤すぎる空見てた

「今いるここからは落ちてるだけのゲーム」
それならそう誰もが躍るだけで勝てるはず
夜を超える夢

今に言葉も何も無くなって駆け出すブルースが
夢見るだけの自分を投げ出して

今に言葉も何も無くなって走り出すリズムが
草臥れたままの夜明けを投げ捨てて
今に刹那も永久も消え去って吐き出すこの歌が
悲しみの果てに燃え上がるまで

Yeah...


English:

Pain and tears are the beginning that paints tomorrow over today
The pulse piercing through the scattered loneliness is the farthest reach of uncertainty
 

This place where I am now is just a game that wears you down
and if that's so, I should be able to win just by laughing aloud
Cross over the night
 

Soon the blues that have lost all words and everything else
Will hit the road and throw away my merely daydreaming self
until my body that's left after both moment and eternity have faded away
will burst into flames as I wish for it to do

That song that's secretly replacing yesterday with today
carries within the tears of this era
If I look back on the road I've walked in my soiled state
I see that it's the road of contradictions and love

From where I'm standing right now, the game is about how far you can fall
and if that's so, I should be able to win just by thinking about it
A dream that crosses over the night

Soon the rhythm that's lost all words and everything else will start beating
and throw aside the worn-out sunrise
until this song that I cough out, that's left after both moment and eternity have faded away,
will blaze it's way to the furthest end of sadness
 

Still unable to find it
I stood still and looked at the deep red sky

From where I'm standing right now, the game is about how far you can fall
and if that's so, yeah!, everybody should be able to win just by dancing a little
A dream that crosses over dreams

Soon the blues that have lost all words and everything else
Will hit the road and throw away my merely daydreaming self

Soon the rhythm that's lost all words and everything else will start beating
and throw aside the worn-out sunrise
until this song that I cough out, that's left after both moment and eternity have faded away,
will blaze it's way to the furthest end of sadness
 


Here is the video: 






Ryuusei Hana:Jikuu En 流星花:時空園


Anime: Towa no Quon トワノクオン (Towa no Kuon)

Artist: Saori Hayami

Type: Insert 4


Romaji:

Ima wa kako kako wa ima
tatoeba kizuna ga mada torimodoseru nara

hibi ga sari imi mo naku
nagareru dake de itsumo subete wa yume

yami no kanata ni sake nozomi himeta honoo
atsuku migoto na hana mune ni sake

dare mo mita koto no nai
sore wa seinaru negai
katachi aru mono wa tsuneni horobite
hoshi ni nando mo inoru
soshite mizukara ochiru
katachi aru ga yueni kanashimi moeta

kako no soto gai wa kako
nagarete shimae itsuka itoshi tayume

hikari hō o terasu toki wa sugu nigeru
marude chīsana tori karui hane

dare mo mita koto ga nai
sore o shinjite mitai
katachi aru mono to ikite ikou to
hoshi wa nando mo ochiru
soshite shizuka ni inoru
katachi aru ga yueni yasashiku saite moete 


Kanji:

今は過去 過去は今
例えば絆がまだ取り戻せるなら

日々が去り 意味もなく
流れるだけでいつも全てはゆめ

闇の彼方に咲け 望み秘めた炎
熱くみごとな花 胸に咲け

誰も見たことのない
それは聖なる願い
かたちあるものは常に滅びて
星に何度も祈る
そして自ら落ちる
かたちあるが故に悲しみ燃えた

過去の外 外は過去
流れてしまえいつか愛したゆめ

ひかり頬を照らす 時はすぐ逃げる
まるで小さな鳥 軽い羽

誰も見たことがない
それを信じてみたい
かたちあるものと生きていこうと
星は何度も落ちる
そして静かに祈る
かたちあるが故に優しく咲いて燃えて


Here is the video: 



Chiisana Inochi no Uta 小さないのちのウタ


Anime: Towa no Quon トワノクオン (Towa no Kuon)

Artist: Saori Hayami

Type: Insert 1, 2, 4 & 6


Romaji:

Kimi wa tokini yori sō chīsana inochi
maware kimi mo watashi mo oikakeru

ashita ga tōku naru sabishisa yori
ashita o shinjitai kitto kitto

mune ni tou te mite mo ikiru imi o shirazu
shiawase no basho e to tsuzuku michi o
yumemite nemuru no deshou

nemure kokoroyo itoshii hito yo
nemuru kokoro o shitteiru no wa
kono sekai atatameru dareka no
chīsana inochi yori sō inochi

toki wa kimi o michibiku ōkina mirai
mawaru toki wa kibō o motte kuru

kinō ga kanashikute tachidomare do
kinō wa sugite yuku sotto sotto

meguriaeta koto o yorokobi ni kaeyou
shiawase no basho e to tomoni mukau
yumemite utau no deshou

utau kotoba ga itoshii hito o
uta no kotoba wa kataru no desuka?
kono sekai atatame te itsu demo
ōkina mirai inochi nomirai

itoshii mirai ga aru
itoshii chīsanai nochi 


Kanji:

君は時に寄りそう小さないのち
まわれ君も私も追いかける

あしたが遠くなる淋しさより
あしたを信じたいきっときっと

胸に問うてみても 生きる意味を知らず
幸せの場所へと続く道を
夢見て眠るのでしょう

眠れこころよ いとしい人よ
眠るこころを 知っているのは
この世界あたためる誰かの
小さないのち 寄りそういのち

時は君をみちびく大きなみらい
まわる時は希望を持ってくる

きのうが悲しくて立ちどまれど
きのうは過ぎてゆくそっとそっと

巡り合えたことを 喜びに変えよう
幸せの場所へと共に向かう
夢見て唄うのでしょう

唄うことばが いとしい人を
唄のことばは 語るのですか?
この世界あたためていつでも
大きなみらい いのちのみらい

いとしいみらいがある
いとしい小さないのち


Here is the video: 



Reckless


Anime: Towa no Quon トワノクオン (Towa no Kuon)

Artist: Lazy

Type: Ending


Romaji:

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
mune no oku hajikesou na atsui tamashii no sakebi o
Burst on the fire.

raiu ni utare totsuzen mezameta honnou
risei o oshinokete moe tagiru no sa
kioku no kabe ni kaki komareta shinjitsu wa
dare ni mo okasenai

gimon nante nai kono sekai no shikumi o buchi kowashichimae sono te de
furikakaru sadame kirihiraki ima mirai e kakenukero! Get on!

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
dare ni mo makenai michi no chikara de kazamuki o kaero!
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
me no mae no subete ni tachimukai oretachi no jidai e
Burst on the fire.

akumu no youna kumikomareta genjitsu ni
ikiba o ushinatte funzumattemo
kizutsuku yuuki itsudemo nakusanai nara
kotae wa kawaranai!

dasan nante nai kono sekai no mujun o buchi kowashitai sore dake
kurayami o nukete tozasareta mama no asu o tokihanate! Get on!

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
nikushimi ga aiga ishi no chikara ga subete o kaeru
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
mune no oku hajikesou na atsui tamashii no sakebi o
Burst on the fire.

hoshikuzu no you sa futari kotoba sae ubaware
haiiro no sekai kimyou na genjitsu kibou nado koko ni wa aryashinai dakedo...

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
dare ni mo makenai michi no chikara de kazamuki o kaero!
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
me no mae no subete ni tachimukai oretachi no jidai e
Get on!

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
nikushimi ga aiga ishi no chikara ga subete o kaeru
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
mune no oku hajikesou na atsui tamashii no sakebi o
Burst on the fire.


Kanji:

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
胸のおく 弾けそうな 熱い魂の 叫びを
Burst on the fire.

雷雨に打たれ 突然目覚めた本能
理性を押しのけて 燃えたぎるのさ
記憶の壁に 書き込まれた 真実は
誰にも犯せない

疑問なんてない この世界の仕組みを ぶち壊しちまえ その手で
降りかかる運命 切り開き今 未来へ 駆け抜けろ!Get on!

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
誰にも負けない 未知の力で 風向きを変えろ!
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
目の前のすべてに立ち向かい 俺達の時代へ
Burst on the fire.

悪夢のような 組み込まれた現実に
行き場を失って 糞詰まっても
傷つく勇気 いつでも なくさないなら
答えは変らない!

打算なんてない この世界の矛盾を ぶち壊したい それだけ
暗闇をぬけて 閉ざされたままの 明日を 解き放て!Get on!

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
憎しみが 愛が 意思の力が すべてを変える
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
胸のおく 弾けそうな 熱い魂の 叫びを
Burst on the fire.

星屑のようさ 二人 言葉さえ奪われ
灰色の世界 奇妙な現実 希望などここにはありゃしない だけど…

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
誰にも負けない 未知の力で 風向きを変えろ!
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
目の前のすべてに立ち向かい 俺達の時代へ
Get on!

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
憎しみが 愛が 意思の力が すべてを変える
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
胸のおく 弾けそうな 熱い魂の 叫びを
Burst on the fire.
 


English:

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
A scream of my burning soul that seems to burst out of my chest
Burst on the fire.

I was struck by thunderstorm, suddenly awakening my instinct
It burns on, pushing aside my sensibility
The truth is written on the walls of memory
No one can violate it

We have no questions; we just want to break the structure of this world with our hands
Clear up the fate that befalls me, and then run to the future! Get on!

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
With an unknown power second to none, I will change the direction of the wind
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
We will face everything before us in our time
Burst on the fire.

Reality has been assembled like a nightmare
Even if we lose our place, and it's filled with shit
If we never lose the courage to get hurt
Our answers will not change!

We have no plans; we just want to break inconsistencies in this world
Passing through the darkness, release that closed-off future! Get on!

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
Hate, love, and the power of will changes everything
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
A scream of my burning soul seems to burst out of my chest
Burst on the fire.

The two of us are like stardust; even our words have been stolen
It's a gray world, a strange reality; there's no hope here, but...

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
With an unknown power second to none, I will change the direction of the wind
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
We will face everything before us in our time
Get on!

Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
Hate, love, and the power of will changes everything
Feel Rock emotion! Burning Rock emotion!
A scream of my burning soul seems to burst out of my chest
Burst on the fire.


Here is the video: 




No One


Anime: Ballad of a Shinigami しにがみのバラッド 
            (Shinigami no Baraddo)

Artist: KOY

Type: Opening


English:

How can I tell you this?
How can I tell you this?
I cannot touch you
but I can kill you

I'm so sad to say to you
But don't put your face so close to me
Now I hear you say my name
So I crossed the light to be
with you...

What can you do from now?
What can you do from now?
I know you can't
I know you cannot do anything

That's so sad to say to you
But don't put your face so close to me
now I hear you say my name
So I crossed the fire to be
with you...

I'm so sad to say to you
But don't put your face so close to me
Now I hear you say my name
So I crossed the light to be
with you...
 


Here is the video: 




White Messenger


Anime: Ballad of a Shinigami しにがみのバラッド 
            (Shinigami no Baraddo)

Artist: KOY

Type: Ending


Romaji:

ukai nemuri kara umareta
watashi naze namida tomaranai n darou

kuroi me ni utsuru kodaku na kake
deai soshite wakare KOKORO hakaru

watashi no mune de ikutsu mono hikari yasashiku yowarakaku iete
samayoi na gara tomadoi na gara kono washi de massugu aruku

nagai aida zutto KOKO ni ita
watashi naze kono kutsu haiteiru n darou

shiroi tabi na biku yasashii kaze
kotoba hitotsu hitotsu omoi tsutau

watashi no mune de ikutsu mono inochi hataraku itaoshiku tenshiteku
yozora ni negaku shiroku mai odoru kono hitomi sora sazu minamaru

watashi no mune de ikutsu mono hikari yasashiku yowarakaku iete uh
samayoi na gara tomadoi na gara kono washi de massugu aruku

watashi no mune de ikutsu mono inochi
yozora ni negaku shiroku mai odoru kono hitomi sora sazu minamaru 


Kanji:

深い 眠りから 生まれた
私 なぜ 涙止まらないんだろう

黒い瞳に映る 孤独の影
出会い そして 別れ ココロ運ぶ

私の胸で いくつもの光 優しく 柔らかく消えて
さまよいながら とまどいながら この足で まっすぐ 歩く

長い間 ずっとココにいた
私 なぜ この靴はいているんだろう

白い髪なびく 優しい風
言葉 ひとつ ひとつ 想い伝う

私の胸で いくつもの命 儚く 愛おしく消してく
夜空に高く 白く舞い踊る この瞳 そらさず 見守る

私の胸で いくつもの光 優しく 柔らかく消えて  uhー
さまよいながら とまどいながら この足で まっすぐ 歩く

私の胸で いくつもの命・・・
夜空に高く 白く舞い踊る この瞳 そらさず 見守る 


English:

Born from a deep slumber
Why can't I stop these tears?

A shadow of solitude reflected in black eyes
Meetings and the following partings carry my heart

Inside my breast, countless lights gently fade out
Wandering and lost, I'll walk straight ahead with these legs

For a long time, I've always been here
Why is it that I'm wearing these shoes?
My white hair, fluttering in the gentle wind
Words, one by one, convey memories

Inside my breast, countless lives fleetingly fade out
High in the night sky, dancing a white dance, 

I'll unwaveringly watch over them with these eyes

Inside my breast, countless lights gently fade out uh~
Wandering and lost, I'll walk straight ahead with these legs

Inside my breast, countless lives...
High in the night sky, dancing a white dance, 

I'll unwaveringly watch over them with these eyes


Here is the video: 




Nornir ノルニル


Anime: Mawaru-Penguindrum 輪るピングドラム 
            (Mawaru Pingudoramu)

Artist: Etsuko Yakushimaru

Type: First Opening


Romaji:

kurukuru mawaru kimi no hitomi
sagashite mawaru eki no HOOMU
hibiku FANFAARE
garagara oto wo tateru machi
hajimari no basho ga tsugeru uso ni
ima mo bokutachi wa kizukazuni

"naze nani" wameku kageboushi wo
mushishite narasu hasshaberu
himitsu no TONNERU
zawazawa sawagu mune osae
toriaezu mimi wo kashite mita no
mou sugu kieruhazu no sekai ni

gomen ne
mou nidoto aenai youna sonna kigashite
unmei ga warau

rinkaiten toppa shiterunda
genkai nara sudeni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron wa kijou no kuuron de shikanaitte
zero to ichi no sekaisen no hate kara sakebu yo

kurukuru kuruu boku no haguruma
naoshite mawasu kagi wa doko
"sukima ni gochuui"
itazura ni kotoba kawashi nagara
jouji hijou no deiriguchi ga
mou sugu hiraku hazu no sekai ni

sayonara
taguri yoseru ito no saki made ikezu
karamatte ochiru

choutenkai kitaishiterunda
seizonritsu zero wo watte
zettai zetsumei ga sotto tourai
shuumatsu riron wa kinou no kuusou de shikanaitte
konsensuru sekai sen no hate kara ima demo
I'm just praying for you

kakumei zenya no hijou BERU
junjou otome no koiwazurai
kuuzen zetsugo no daiyogen
mamonaku saishuu densha ga toorimasu
tenimotsu wasurezu hakobune ni
itten toppa no ingaritsu
To be continued
shounen shoujo no mokushiroku
seimei kanki no RAGNAROKU
saishuu kessen HARUMEGIDO
You'll disclose a secret of the world

shuuten kara zutto miterunda
kindan no kajitsu kajitte
taikutsu shitetanda zutto zutto
shukumeiron nanka kitto mousou de shikanainda
ichika bachika hakai shiyouka sekai no shikumi wo
ima sugu

rinkaiten toppa shiterunda
genkai nara sude ni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron wa kijou no kuuron de shikanaitte
zero to ichi no sekai sen no hate kara sakebu yo

doushite boku wa koko ni irundarou
nani hitotsu mou ugokanai kedo
mou sugu kimi ga ai ni kuru you na kigashite
boku wa me wo tojiru yo 


Kanji:

くるくるまわる君の瞳
探してまわる駅のホーム
響くファンファーレ
ガラガラ音をたてる街
はじまりの場所が告げる嘘に
今も僕たちは気づかずに

「なぜなに」わめく影法師を
無視して鳴らす発車ベル
秘密のトンネル
ざわざわ騒ぐ胸押さえ
とりあえず耳を貸してみたの
もうすぐ消えるはずの世界に

ごめんね
もう二度と会えないようなそんな気がして
運命が笑う

臨界点突破してるんだ
限界ならすでに去って
絶対的支配だって崩壊
終末理論は机上の空論でしかないって
0と1の世界線の果てから叫ぶよ

くるくる狂う僕の歯車
直してまわす鍵はどこ
「隙間にご注意」
いたずらに言葉かわしながら
常時非常の出入り口が
もうすぐ開くはずの世界に

さよなら
たぐり寄せる糸の先まで行けず
絡まって落ちる

超展開期待してるんだ
生存率0を割って
絶体絶命がそっと到来
終末理論は昨日の空想でしかないって
混線する世界線の果てから今でも
I'm just praying for you

革命前夜の非常ベル
純情乙女の恋煩い
空前絶後の大予言
まもなく最終電車が通ります
手荷物忘れず方舟に
一点突破の因果律
To be continued
少年少女の黙示録
生命歓喜のラグナロク
最終決戦ハルメギド
You'll disclose a secret of the world

終点からずっと見てるんだ
禁断の果実かじって
退屈してたんだずっとずっと
宿命論なんかきっと妄想でしかないんだ
一か八か破壊しようか世界の仕組みを
今すぐ

臨界点突破してるんだ
限界ならすでに去って
絶対的支配だって崩壊
終末理論は机上の空論でしかないって
0と1の世界線の果てから叫ぶよ

どうして僕はここにいるんだろう
なにひとつもう動かないけど
もうすぐ君が会いに来るような気がして
僕は目を閉じるよ 


English:

Your eyes are spinning around and around
Looking around for the terminal station
The fanfare echoes
The city is making a rattling sound
Even now, we still haven't noticed
the lie that the place where it all started tells

"What? Why?" a silhouette hollers
I ignore it and sound the departure melody
in the secret tunnel
I clutch my chest that is stirring with noise
and for the time being, I tried listening
to this world that should be disappearing very soon

I'm sorry
It feels like we can't ever meet again
Fate laughs

I've broken past the critical point
I'm already leaving the limit
Even the absolute control will collapse
"Apocalypticism is nothing but a theory on paper"
I'll shout from the brink of the world boundary of 0s and 1s

My gears are going mad, spinning around and around
Where is the key for winding them again?
"Mind the gap"
While we idly exchange words
in this world
where the regular emergency exit should be opening very soon

Goodbye
Without getting to the end of the thread I'm pulling in
I fall tangled-up in it

I'm anticipating major developments
Dividing the survival rate of 0
A desperation situation will quietly arrive
"Apocalypticism is nothing but a fantasy of yesterday"
From the brink of the mingled world boundary, to even now
I'm just praying for you

The emergency alarm on the eve of the revolution--
The naive maiden is lovesick
The great prophecy that there never was and never will be--
It's almost time for the last train to pass by
Get on the ark without forgetting your baggage
The principle of causality for a perfect breakthrough--
To be continued
The boys and girls' Revelation--
The Ragnarök for the joy of life--
The final battle on Har Megiddo--
You'll disclose a secret of the world

I've been watching all this time from the last stop
Biting into the forbidden fruit
I'd been bored for the longest, longest time
Fatalism is certainly nothing but a delusion
Shall we destroy the structure of the world for all or nothing?
Immediately

I've broken past the critical point
I'm already leaving the limit
Even the absolute control will collapse
"Apocalypticism is nothing but a theory on paper"
I'll shout from the brink of the world boundary of 0s and 1s

Why am I here?
Not a single thing can move anymore
But it feels like you'll come see me very soon
So I'll close my eyes 


Here is the video: 





Boys. Come Back To Me 少年よ我に帰れ


Anime: Mawaru-Penguindrum 輪るピングドラム 
            (Mawaru Pingudoramu)

Artist: Etsuko Yakushimaru

Type: Second Opening


Romaji:

shonen shojo wa ni natte
nobashita te wa kuu o kitte ochiru
majiwaranai IMAJINARII

kaiten mokubachuu o matte
tatakai no maku o kitte otosu
himegoto akasu HOORII NAITO

mayonaka hiraku mado te maneku nazo no koe
shinkou no KAATEN o hirogaeshite hohoemi kakusu

shonen yo ware ni kaere

tokkyuu ressha nocchatte
NEBAARANDO ni tsuretette
issai gassai ubatteyo

ushiro yubi sasaretatte
ichimokusan ni nigechatte ii yo
zenbu okini mesu mama

makkana ringo ko o egaite
banyuuinryoku de motte ochiru
taikutsu na hi wa ENDORESU

donkan ga kuse ni natte shousan wa uso bakka
daruku amaku shibereru AFUTANUUN

totsuzen hiraku doa oritatsu nazo no koe
mirai no kioku yomigaette manazashi kageru
shonen yo ware ni kaere

tokkyuu ressha nocchatte
tougenkyou ni tsuretette
issai gassai hai ni shite

ushiro yubi sasaretatte
kinkyuukai hikimechatte ii yo
zenbu oki ni mesu mama

kimi dake ni oshiete ageru kara komatte ne
kimi no koto ga oki ni iri nandakara yurushite ne

mayonaka hiraku mado temaneku kimi no koe
kaiga no naka ni egakareta
kedamono hitori naiteru

"tonikaku boku no koto oboetete
itsu no hika meguriau yakusoku no basho de"

dounimonaranai koto ga attemo
koufuku na kimi o mamotteageru
dare demo iikedo watashi dake ga
yuitsu no NAITO de arimasu youni

donkou ressha ja TOO LATE
oitekanaide tsuretette
ittai nande ubatteyo

gointte uwaretatte
shuuchuu houka yachatte ii ne
zenbu oose no mama

tokkyuu ressha nocchatte
NEBARANDO ni tsuretette
issai gassai ubatteyo

ushiro yubi sasaretatte
ichimokusan ni nigechatte ii yo
zenbu okini mesu mama

shonen shojo wa ni natte
nobashita te wa kuu o kitte ochiru
mawari hajimeru DESTINY 


Kanji:

少年少女輪になって
伸ばした手は空を切って落ちる
交わらないイマジナリー

回転木馬宙を舞って
戦いの幕を切って落とす
秘め事明かすホーリーナイト

真夜中開く窓 手招く謎の声
深紅のカーテンをひるがえして微笑み隠す

特急列車乗っちゃって
ネバーランドに連れてって
一切合切奪ってよ

後ろ指さされたって
一目散に逃げちゃっていいよ
全部お気に召すまま

真っ赤なリンゴ弧を描いて
万有引力でもって落ちる
退屈な日はエンドレス

鈍感が癖になって 賞賛は嘘ばっか
怠く甘く痺れるアフタヌーン

突然開くドア 降り立つ謎の声
未来の記憶よみがえってまなざし陰る
少年よ我に帰れ

特急列車乗っちゃって
桃源郷に連れてって
一切合切灰にして

後ろ指さされたって
緊急回避きめちゃっていいよ
全部お気に召すまま

君だけに教えてあげるから困ってね
君のことがお気に入りなんだから許してね

真夜中開く窓 手招く君の声
絵画の中に描かれた
ケダモノひとり泣いてる

「とにかく僕のこと覚えてて
いつの日か巡り合う約束の場所で」

どうにもならない事があっても
幸福な君を守ってあげる
誰でもいいけど私だけが
唯一のナイトでありますように

鈍行列車じゃ too late
置いてかないで連れてって
一体なんで?奪ってよ

強引って言われたって
集中砲火やっちゃっていいね
全部仰せのまま

特急列車乗っちゃって
ネバーランドに連れてって
一切合切奪ってよ

後ろ指さされたって
一目散に逃げちゃっていいよ
全部お気に召すまま

少年少女論になって
伸ばした手は空を切って落ちる
まわりはじめるディステニー 


English:

Boys and girls form a circle
and their outstretched hands come down through the air
They won't cross paths with the imaginary

The merry-go-round soars through the air
and the war will start with a bang
The Holy Night reveals secrets

A window opens in the middle of the night, a mysterious voice beckons us
You turn the crimson curtain over, hiding your smile
Boys, come back to me

Riding on the limited express train
I say, "Take me to Neverland"
Steal every little thing of mine away

As other people talk behind your back
It's the best to run away as fast as you can
You'll do everything as you like it

The deep red apple draws an arc
Falling due to universal gravitation
This boring day is endless

I grow calloused by habit, the praise is nothing but lies
It's a lazy yet sweet, numbing afternoon

A door suddenly opens, a mysterious voice touches down
Memories of the future replay in my mind as my gaze darkens
Boys, come back to me

Riding on the limited express train
I say, "Take me to Utopia"
Turn every little thing into ashes

As other people talk behind your back
It's the best to take emergency evasive actions
You'll do everything as you like it

I'll only tell you, so that puts you in a tough spot
You're my favorite person, so please forgive me

A window opens in the middle of the night, a mysterious voice beckons us
The beast depicted in the painting
is crying all alone

"Anyhow, please remember me
and someday we'll meet by chance at our promised place"

Even if things that I can't do anything about happen
I'll keep the happy you safe
Anyone can do it, but I hope
that I'll be your one and only knight

The slow train will be too late
I say, "Don't leave me behind, take me along"
Why in the world? Steal it away

As I'm told that I'm forcing it
It's the best to concentrate my firing
I'll do everything as you command

Riding on the limited express train
I say, "Take me to Neverland"
Steal every little thing of mine away

As other people talk behind your back
It's the best to run away as fast as you can
You'll do everything as you like it

Boys and girls form a circle
and their outstretched hands come down through the air
Destiny begins to turn 


Here is the video: 



Rock Over Japan


Anime: Mawaru-Penguindrum 輪るピングドラム 
            (Mawaru Pingudoramu)

Artist: Triple H (Miho Arakawa, Yui Watanabe & Marie Miyake)

Type: Insert 1



Romaji:

Welcome to Rock'n Roll Night
Welcome to Rock'n Roll Fight
I'm just a Rock'n Roll MAN
We're just a Rock'n Roll BAND

oretachi wa michi nari ni hashiri tsuzukete kita
hyoushiki darake no michi o tobashi tsuzukete iku
ikutsu mo no machi o nuke utai tsuzukete kita
funuke yarou domo o aori tsuzukete iku

nagai nagai fuyu ga toketemo kaze ga fuku
ima mo ima mo hageshiku kaze ga fuku

NEW YORK no samui yoru JOHN ga taoreta toki mo
oretachi wa itsumademo ano uta o kurikaeshita
shuukyouka mo seijika mo kagakusha mo yogensha mo
mou dare mo ashita sae mo mienakunatteiru

kurai kurai yami no jidai ga tsuzuku kedo
hayaku hayaku omae ni aitakute
ROCK, ROCK, ROCK,
ROCK OVER JAPAN
ROCK, ROCK, ROCK,
ROCK OVER JAPAN
minna, minna nuritsubuse

Welcome to Rock'n Roll Night
Welcome to Rock'n Roll Fight
I'm just a Rock'n Roll MAN
We're just a Rock'n Roll BAND

saa minami kara kita made saa higashi kara nishi made
migi mo hidari mo kankei nee ore to tanoshimanaika
kokoro ni fuman o daite tameiki mo nomikonde
tada kono mama daradara to ochiteyuku tsumorikai
atsuku atsuku moete omae to odoritai
yume o yume o dakiyose odoritai

ROCK, ROCK, ROCK,
ROCK OVER JAPAN
ROCK, ROCK, ROCK,
ROCK OVER JAPAN
minna, minna nuritsubuse
ROCK, ROCK, ROCK,
ROCK OVER JAPAN


Kanji:

Welcome to Rock'n Roll Night
Welcome to Rock'n Roll Fight
I'm just a Rock'n Roll MAN
We're just a Rock'n Roll BAND

俺達は道なりに 走り続けて来た
標識だらけの道を とばして続けていく
幾つもの町を抜け 歌い続けて来た
腑抜け野郎共を 煽り続けていく

長い長い冬が溶けても風が吹く
今も今も激しく風が吹く

NEW YORKの寒い夜 JOHNが倒れた時も
俺達はいつまでも あの歌をくり返した
宗教者も政治家も 科学者も予言者も
もう誰も 明日さえも 見えなくなっている

暗い暗い闇の時代が続くけど
早く早くお前に会いたくて
ROCK, ROCK, ROCK,
ROCK OVER JAPAN
ROCK, ROCK, ROCK,
ROCK OVER JAPAN
みんな、みんな塗りつぶせ

Welcome to Rock'n Roll Night
Welcome to Rock'n Roll Fight
I'm just a Rock'n Roll MAN
We're just a Rock'n Roll BAND

サァー南から北まで サァー東から西まで
右も左も関係ねぇ 俺と楽しまないか
心に不満を抱いて ため息も飲み込んで
ただこのままだらだらと 落ちてゆくつもりかい
熱く熱く燃えてお前と踊りたい
夢を夢を抱き寄せ踊りたい

ROCK, ROCK, ROCK,
ROCK OVER JAPAN
ROCK, ROCK, ROCK,
ROCK OVER JAPAN
みんな、みんな塗りつぶせ
ROCK, ROCK, ROCK,
ROCK OVER JAPAN
 


English:

Welcome to Rock’n Roll Night
Welcome to Rock’n Roll Fight
I’m just a Rock’n Roll MAN
We’re just a Rock’n Roll BAND

We kept running along the road
We’ll keep speeding down the road filled with signs
We kept singing through many towns
We’ll keep stirring up the cowardly scoundrels

Even if the long, long winter melts away, the wind blows
Even now, even now, the wind blows fiercely

Even when JOHN went down on a chilly night in NEW YORK
We’ve always repeated that song
Not religionists nor politicians nor scientists nor prophets–
No one can even see tomorrow anymore

The dark, dark era of blackness will continue
But I want to see you sooner, sooner

ROCK, ROCK, ROCK
ROCK OVER JAPAN
ROCK, ROCK, ROCK
ROCK OVER JAPAN
Everyone, everyone, paint over it

Welcome to Rock’n Roll Night
Welcome to Rock’n Roll Fight
I’m just a Rock’n Roll MAN
We’re just a Rock’n Roll BAND

C’mon, from the South to the North, c’mon, from the East to the West
Right or left, it doesn’t matter; won’t you enjoy it with me?
Hold discontent to your heart and swallow your sighs
Do you intend to just fall sluggishly like this?

Burn hot, burn hot, I want to dance with you
I want to dance embracing my dreams, my dreams

ROCK, ROCK, ROCK
ROCK OVER JAPAN
ROCK, ROCK, ROCK
ROCK OVER JAPAN
Everyone, everyone, paint over it
ROCK, ROCK, ROCK
ROCK OVER JAPAN 


Here is the video: 


Original Version: Sang by ARB


Daddy Shoes ダディーズ・シューズ


Anime: Mawaru-Penguindrum 輪るピングドラム 
            (Mawaru Pingudoramu)

Artist: Triple H (Miho Arakawa, Yui Watanabe & Marie Miyake)

Type: Insert 5



Romaji:

Oyaji no kutsu wo    haite mita
Ore ni ha    chotto    kitsui kedo
Nakanaka shibui oto wo dasu
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes

Tongari kutsu wo    haita mama
Yatsu to machi wo aruitara
Hazukashisou ni    waraidasu
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes 

Sou sa    kore ga    ore no
Oira no    oyaji no kutsu sa
Surikiretete    kizudarake no
Furuboketa kutsu

Kabikusai suutsu wo kitara
Foa biito ga nagaredashi
When the Saints go marching in
Stepping Slipping it's my Daddy's song

Sou sa    kore ga    ore no
Oira no    oyaji no uta sa
Sake wo nonde    itsumo choushippazure datta uta

Oyaji no kutsu wo    haite mita
Ore ni ha    chotto    kitsui kedo
Nakanaka shibui oto wo dasu
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes

Tongari kutsu wo    haita mama
Yatsu to machi wo aruitara
Hazukashisou ni    waraidasu
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes

Sou sa    kore ga    ore no
Oira no    oyaji no kutsu sa
Surikiretete    kizudarake no
Furuboketa kutsu

Oyaji no kutsu ga    hikaridashi
Ima ja    ichiban    o-kiniiri
Biru no tanima de odoridasu
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes
Stepping Slipping it's my,
Stepping Slipping it's my,
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes


Kanji:

おやじの靴を はいてみた

俺には ちょっと キツイけど
なかなか渋い音をだす
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes

トンガリ靴を はいたまま
ヤツと町を歩いたら
恥ずかしそうに 笑いだす
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes

そうさ これが 俺の
俺らの おやじの靴さ
擦り切れてて キズだらけの
古ボケた靴

カビ臭いスーツを着たら
4ビートが流れ出し
When the Saints go marching in
Stepping Slipping it's my Daddy's song

そうさ これが 俺の
俺らの おやじの唄さ
酒を飲んで いつも調子っぱずれだった唄

おやじの靴を はいてみた
俺には ちょっと キツイけど
なかなか渋い音をだす
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes

トンガリ靴を はいたまま
ヤツと町を歩いたら
恥ずかしそうに 笑いだす
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes

そうさ これが 俺の
俺らの おやじの靴さ
擦り切れてて キズだらけの
古ボケた靴

おやじの靴が ひかりだし
今じゃ 一番 お気に入り
ビルの谷間で踊り出

Stepping Slipping it's my Daddy's shoes
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes
Stepping Slipping it's my,
Stepping Slipping it's my,
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes


English:

I tried slipping on my Daddy's shoes
They were kind of tight on me, but
They make a pretty cool noise
Stepping, slipping, it's my Daddy's shoes

When walking through town with him
With pointed shoes on
I began to laugh, embarrassed
Stepping, slipping, it's my Daddy's shoes

That's right, these are my
My Daddy's shoes
These worn-out, hole-filled,
Old-looking shoes

When I put on his musty suit
And the four-beat begins to flow
When the Saints go marching in
Stepping, slipping, it's my Daddy's song

That's right, this is my
My Daddy's song
This forever off-key song he sang while drunk

I tried slipping on my Daddy's shoes
They were kind of tight on me, but
They make a pretty cool noise
Stepping, slipping, it's my Daddy's shoes

When walking through town with him
With pointed shoes on
I began to laugh, embarrassed
Stepping, slipping, it's my Daddy's shoes

That's right, these are my
My Daddy's shoes
These worn-out, hole-filled,
Old-looking shoes

My Daddy's shoes began to shine
And now they're my very favorite
For dancing in between buildings
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes
Stepping Slipping it's my
Stepping Slipping it's my
Stepping Slipping it's my Daddy's shoes


Here is the video: 


Original Version: Sang by ARB


Dear Future


Anime: Mawaru-Penguindrum 輪るピングドラム 
            (Mawaru Pingudoramu)

Artist: Coaltar of the Deepers

Type: First Ending


Romaji:

Bokura wa ima doko ni iru no?
Sore yori doko e ikeba ii no?

Subete ga moshi kimeraretetara
Bokura wa doushite mogaku no darou

Sore wa, kimi janai
Kimi no, sei janai
Kanashimi wa mou takusan nanda

Soshite futari wa mitsumeru no ni
Tagai no namida miete inai
Yagate futari wa mimi o sumasu
Ai no kotoba ga kikoeru youni

Dakara, sou janai
Ima no, mama janai
Umaku tsutaekirenai kedo

Mizu no naka de oyoide ita
Ano hajimari o oboeteru yo

Sore wa, kimi janai
Kimi no, sei janai
Kanashimi wa mou takusan nanda

Dakara, sou janai
Ima no, mama janai
Umaku tsutaekirenai kedo

DEAR MY FUTURE
DEAR YOUR FUTURE 


Kanji:

僕らは今 何処にいるの?
それより何処へ行けばいいの?

全てがもし決められてたら
僕らはどうしてもがくのだろう

それは、君じゃない
君の、せいじゃない
悲しみはもうたくさんなんだ

そして二人は 見つめるのに
互いの涙 見えていない
やがて二人は 耳を澄ます
愛の言葉が 聞こえるように

だから、そうじゃない
今の、ままじゃない
うまく伝えきれないけど

水のなかで泳いでいたあの始まりを憶えてるよ

それは、君じゃない
君の、せいじゃない
悲しみはもうたくさんなんだ

だから、そうじゃない
今の、ままじゃない
うまく伝えきれないけど

DEAR MY FUTURE
DEAR YOUR FUTURE


English:

Where are we now?
Beyond that, where should we go?

If everything is already determined
Then why do we struggle?

It wasn't you
It's not your fault
You've already had enough sorrow

And even though we're looking at ourselves
We still can't see each other's tears
Before long, we'll listen closely
So that we can hear the words of love

So that's not how it will be
Not how it still is now
I can't tell you so well, but I--

I swam in the water
I remember how that started

It wasn't you
It's not your fault
You've already had enough sorrow

So that's not how it will be
Not how it still is now
I can't tell you so well, but I--

DEAR MY FUTURE
DEAR YOUR FUTURE 


Here is the video: